Přijímací pohovor v angličtině
Titul je vypredaný
r: 5125
Uchazeči o zaměstnání, kteří hledají místo v mezinárodní firmě a čeká je přijímací pohovor vedený v anglickém jazyce, v knize najdou komplexního rádce, který jim pomůže uspět a získat vybrané pracovní místo. V praktické a čtivé příručce najdete mnoho konkrétních rad, tipů, příkladů a ukázek v angličtině. Dozvíte se, jak sestavit životopis a průvodní dopis, jaké anglické výrazy a věty použít, jakým chybám se vyhnout. Dále se dozvíte, jak se připravit na přijímací pohovor v angličtině, jak zvládnout účast na assessment centre, jaké jsou typické otázky a jak na ně ideálně reagovat. Zjistíte také, jak úspěšně vyjednávat o platu, jak si vytvořit síť užitečných kontaktů a jak hledat práci pomocí internetu. Kniha je jedinou komplexní příručkou na toto téma na našem trhu.
Súbory na stiahnutie
Z obsahu knihy Přijímací pohovor v angličtině
O autorech
Předmluva
1. Životopis
1.1 Úvod
1.2 Vyzkoušejte se
1.2.1 Osobní údaje
1.2.2 Informace o cíli žádosti a uchazečově kvalifikaci
1.3 Varianty životopisu
1.4 Tipy k tradičnímu životopisu
1.5 Příklady a vysvětlení
1.5.1 Vzorový příklad
1.5.2 Krok za krokem
2. Průvodní dopis
2.1 Úvod
2.2 Vyzkoušejte se
2.3 Průvodní dopisy pro různé příležitosti
2.3.1 Ucházíte-li se o místo, na něž byl vypsán inzerát
2.3.2 Žádosti podávané z vlastní iniciativy
2.3.3 Žádosti o podnikové stáže a praxi
2.4 Dva různé modely
2.4.1 Model Cover Letter US
2.4.2 Model Covering Letter GB
2.5 Struktura a formulace
2.5.1 Hlavička dopisu
2.5.2 Předmět
2.5.3 Oslovení
2.5.4 Text žádosti
2.6 Časté chyby
2.6.1 Výrazy a pojmy
2.6.2 Interpunkce, gramatika a pravopis
2.7 Vzory průvodních dopisů
2.7.1 Vypsané místo (americký styl)
2.7.2 Žádost z vlastní iniciativy (americký styl)
2.7.3 Podniková stáž/praxe (britský styl)
2.7.4 Výměnný program
3. Osobní pohovor a hodnoticí centrum (assessment centre)
3.1 Úvod
3.2 Vyzkoušejte se
3.3 Různé varianty přijímacích pohovorů a příprava na ně
3.3.1 Varianty
3.3.2 Pět fází přijímacího pohovoru
3.3.3 Příprava: pátrání, plánování a procvičování
3.4 Typické otázky a strategie jejich zodpovídání
3.4.1 Zaměstnavatelovy otázky
3.4.2 Otázky uchazeče
3.5 Tipy a strategie
3.5.1 Opatření den předem
3.5.2 Jak se chovat během pohovoru či v hodnoticím centru
3.5.3 Po pohovoru
3.6 Telefonické pohovory
3.6.1 Příprava
3.6.2 Jak se chovat během telefonátu
3.7 Hodnoticí centrum (assessment centre)
4. Jednání o platu
4.1 Úvod
4.2 Vyzkoušejte se
4.3 Tipy a strategie
5. Networking - vytváření sítě
5.1 Úvod
5.2 Vyzkoušejte se
5.3 Přípravné kroky
5.3.1 Jak networking funguje?
5.3.2 Souhrnné představení sebe sama
5.4 Realizace a tipy
5.4.1 Cílené navázání kontaktu dopisem či telefonicky
5.4.2 Kontaktování dosud neznámých či málo známých osob
6. Anglicky psané inzeráty o volných místech
6.1 Obecné poznámky
6.2 Komentované inzeráty
6.2.1 Vstupní pozice
6.2.2 Inzeráty s popisem pracovní náplně
6.3 Vlastní inzerát
7. Hledání zaměstnání a podávání žádostí pomocí internetu
7.1 Úvod
7.2 Příprava a plánování
7.2.1 Self-assessment
7.2.2 Jazykové znalosti
7.2.3 Názvy povolání, vzdělání a kvalifikace
7.2.4 Pracovní trh a přehledy mezd
7.2.5 Pracovní povolení
7.2.6 Pobyt a život v cizině
7.2.7 Informace o firmě
7.2.8 Hledání místa
7.2.9 E-networking
7.3 E-žádosti
7.3.1 E-resumes
7.3.2 Webový životopis a webové portfolio
7.3.3 Vlastní inzeráty na specializovaných portálech
7.3.4 Žádosti pomocí e-mailu
7.3.5 Příprava na pohovor
7.4 Vyhlídky do budoucna
Příloha: Vzory - Cover/Covering Letter a resume/CV
O autorovi
Pocklington JackieNarodil se v roce 1953. Je občanem Spojených států. Od roku 2000 působí jako profesor ekonomické a odborné angličtiny na vysoké odborné škole v Berlíně. V roce 1974 získal na Occidental College v Los Angeles bakalářský titul v oboru matematika. Němčinu se naučil v rámci výměnného programu pořádaného Sárskou univerzitou. Tam také později zahájil další studium a v roce 1988 úspěšně odpromoval z oboru lingvistika. Následně působil jako lektor angličtiny na hamburské univerzitě, Katolické univerzitě v Eichstättu a VTED v Kostnici. Po roce a půl ve funkci ředitele institutu cizích jazyků na technické vysoké odborné škole ve Stuttgartu byl povolán jako profesor na berlínskou vysokou odbornou školu, kde se specializoval na oblast prezentací a přijímacích pohovorů. Je koordinátorem konference BESIG (Business English Spec ial Interest Group organizace IATEFL) pořádané v listopadu 2007 na technické vysoké škole v Berlíně.
Schulz PatrikNarodil se v roce 1955. Je lektorem odborné angličtiny na VTED v Kostnici. Specializuje se na tvorbu webových učebních pomůcek, osnov pro kurzy využívající metodu tzv. blended learning a samotných učebních kurzů. Od roku 199 9 na kostnické VTED působí též jako spoluautor a mediální specialista na přípravu webových kurzů na téma obchodní prezentace, obchodní komunikace, obchodní terminologie a obchodní jednání, které byly v Británii vydány na CD-ROMu. Sám vede též kurzy blended learning v oblasti přijímacích pohovorů. Po ukončení studií v Trevíru a Freiburku, roce stráveném v Anglii v roli pomocného učitele a složení druhé státní zkoušky nezbytné k výkonu funkce pedagoga na gymnáziích vyučoval zhruba pět let anglič tinu a němčinu na vyšší odborné škole a zároveň pracoval jako rozhlasový redaktor a moderátor. Na vysokou školu v Kostnici se dostal v rámci výzkumného projektu na téma vytváření, zkoušení a hodnocení interaktivních počítačových pomůcek při výuce.
Zettl ErichNarodil se v roce 1934. Vystudoval na Univerzitě Ludvíka Maxmiliána v Mnichově obory němčina, angličtina a historie. Poté, co v letech 1959 a 1961 složil obě státní zkoušky nezbytné k výkonu profese učitele na vyšších školác h v Bavorsku, pracoval čtyři roky jako asistent na vyšších školách a jako lektor němčiny na univerzitě v britském Hullu. Po promoci roku 1963 byl čtyři roky ředitelem jazykových kurzů na Goethe Instit utu v Mailandu a od roku 1970 docentem a profesorem odborné němčiny a angličtiny a vedoucím jazykových kurzů na Vysoké škole technické, ekonomické a designérské (VTED) v Kostnici. V rámci výměnných pr ogramů Dr. Zettl působil na mnoha školách v Číně a i po odchodu do výslužby v roce 1998 se aktivně podílí na různých partnerských projektech v Číně. Je autorem mnoha učebnic němčiny jako cizího jazyka a dalších publikací na téma čínsko-evropských kulturních vztahů.